Есть в английском такое выражение: It's so last ... Говорят такое обычно о явлении, которое безнадежно устарело, а вместо многоточия подставляется указание времени, когда обсуждаемое явление еще было актуальным. It's so last season — говорят о моде прошлого года. It's so last century — скажет о телефонной книжке любитель Фейсбука. It's so yesterday — можно сказать про что угодно, не соответствующее времени.
А на днях мне попалась забавная вариация на эту тему: "Sleep is so last night":
Эта пижама как бы говорит нам: «Сон — это вчерашний день! Точнее, ночь».