Англоговорящая часть населения земного шара питает особую любовь к аббревиатурам. Они используются везде — в письмах, объявлениях, деловой переписке, мессенджерах и соцсетях, а нередко и в устной речи. В этом посте — несколько популярных и интересных аббревиатур из разных сфер жизни.
24/7 — 24 часа в сутки 7 дней в неделю, то есть круглосуточно и без выходных. В устной речи так и звучит: We’re open twenty-four seven.
ASAP — as soon as possible: как можно скорее (ответить на письмо, выполнить работу и т.д.)
BFF — best friends forever: дословно — «лучшие друзья навсегда». Аналог нашего понятия «лучший друг/подруга», приправленный изрядной долей юношеского максимализма.
BTW — by the way: кстати.
CEO — chief executive officer: высшее должностное лицо компании. В зависимости от реалий конкретной организации может переводиться как «генеральный директор», «председатель правления», «президент» и т.д.
ETA — estimated time of arrival: ождаемое время прибытия — например, самолета в пункт назначения (нередко встречается на информационных табло в аэропортах).
FYI — for your information: к вашему сведению. Часто используется в заголовках электронных писем для пометки их как информационных.
HQ — headquarters: штаб-квартира, то есть главное управление, центральный орган какой-либо организации.
ISBN — international standard book number: международный стандартный книжный номер. Это уникальный номер каждой книги, по которому ее можно найти, например, в интернет-магазинах.
TBA — to be announced: дословно — «будет объявлено». Такая пометка используется, к примеру, в информации о фильме, книге или игре, дата выхода которых еще не известна.