Если бы меня попросили перечислить, что я больше всего люблю в английском, фразовые глаголы точно заняли бы не последнее место в этом списке. Ну разве не прекрасно, когда одно и то же слово, употребляемое с разными послелогами, может кардинально менять свое значение? В этом посте я расскажу о некоторых фразовых глаголах, образуемых из слова Put. Это, конечно, далеко не полный список всех возможных значений, а скорее иллюстрация того, как сильно может меняться смысл фраз с его участием.
Put on — возлагать вину, надевать одежду, наносить макияж.
I always put on make up in the morning.
Put off — отбрасывать сомнения, откладывать встречу.
He's put off the meeting until next week.
Put up — приютить кого-либо, терпеть что-либо, мириться с чем-либо.
We put up with our noisy neighbours without complaining.
Put down — записывать, высаживать пассажиров, урезать расходы.
I've put it down on paper.
Put in — вкладывать, вводить в действие, подавать жалобу.
They've put in a complaint.
Put out — смущать, тушить (пожар/сигарету), выводить из себя.
Put out that cigarette!
Комментариев нет:
Отправить комментарий